Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] このページは日本語のみです 退会済みユーザー Webサービスのモニターします あなたの「$5で○○やります」を世界に販売しよう $5 であなたの...

This requests contains 238 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( madpsyche , kulluk ) and was completed in 3 hours 41 minutes .

Requested by photostationat at 05 May 2012 at 05:23 2528 views
Time left: Finished

このページは日本語のみです
退会済みユーザー
Webサービスのモニターします
あなたの「$5で○○やります」を世界に販売しよう
$5 であなたの「やります」を売ってください
「$5でxxやります」を登録して、あなたのスキルや知識、商品を世界に販売しよう。$5であれば、なんでも販売できます
1時間チャットします。
日本語を学んでいる方いらっしゃいましたら、1時間日本語でチャットしましょう。勉強に役立ててください。チャットの日時は別途ダイレクトメッセージで相談させてください

madpsyche
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 05 May 2012 at 09:04
이 페이지는 일본어만 지원됩니다.
탈퇴한 유저
Web서비스의 모니터를 합니다.
당신의 [$5로 ㅇㅇ합니다]를 세계에 판매합시다.
$5로 당신의 [합니다]를 파세요.
[$5로 xx합니다]를 등록하여, 당신의 기술이나 지식, 상품을 세계에 판매합시다. $5라면, 무엇이든 판매 가능합니다.
1시간 채팅합니다.
일본어를 배우고 있는 분이 계시면, 1시간 일본어로 채팅합시다. 공부하시는데 활용해주세요. 채팅의 일시는 별도 다이렉트 메세지로 상담해주세요.
kulluk
Rating 61
Native
Translation / Korean
- Posted at 05 May 2012 at 08:05
이 페이지는 일본어만 제공됩니다.
탈퇴한 사용자
Web 서비스를 모니터링합니다.
당신의 "$5에 ○○ 하겠습니다"를 세계에 판매합시다.
$5에 당신의 "하겠습니다"를 팔아주십시오.
"$5에 xx 하겠습니다"를 등록하여 당신의 기술과 지식, 상품을 세계에 판매하합시다. $5만 있으면 뭐든지 판매할 수 있습니다.
1시간 채팅합니다.
일본어를 배우고 있는 분 계시면 시간 일본어로 채팅합시다. 공부에 도움을 주십시오. 채팅 시간은 별도 다이렉트 메시지로 상담하십시오.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime