Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Korean ] このページは日本語のみです 退会済みユーザー Webサービスのモニターします あなたの「$5で○○やります」を世界に販売しよう $5 であなたの...

Original Texts
このページは日本語のみです
退会済みユーザー
Webサービスのモニターします
あなたの「$5で○○やります」を世界に販売しよう
$5 であなたの「やります」を売ってください
「$5でxxやります」を登録して、あなたのスキルや知識、商品を世界に販売しよう。$5であれば、なんでも販売できます
1時間チャットします。
日本語を学んでいる方いらっしゃいましたら、1時間日本語でチャットしましょう。勉強に役立ててください。チャットの日時は別途ダイレクトメッセージで相談させてください
Translated by kulluk
이 페이지는 일본어만 제공됩니다.
탈퇴한 사용자
Web 서비스를 모니터링합니다.
당신의 "$5에 ○○ 하겠습니다"를 세계에 판매합시다.
$5에 당신의 "하겠습니다"를 팔아주십시오.
"$5에 xx 하겠습니다"를 등록하여 당신의 기술과 지식, 상품을 세계에 판매하합시다. $5만 있으면 뭐든지 판매할 수 있습니다.
1시간 채팅합니다.
일본어를 배우고 있는 분 계시면 시간 일본어로 채팅합시다. 공부에 도움을 주십시오. 채팅 시간은 별도 다이렉트 메시지로 상담하십시오.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → Korean
Translation Fee
$21.42
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
kulluk kulluk
Senior
日本語⇔韓国語フリーランス翻訳者/ソウル在住/翻訳歴7年/観光・ゲーム・広告・ビジネスなど
한국어⇔일본어 프리랜서 번역가 / 서울 거주 / 번역 ...