前にも書きましたが新しい品物はいりません。
必ず返金してください。こっちは偽物をつかまされ被害も受けています。
そちらに送り返す送料までかかっています。返金以外みとめません。
評価
44
翻訳 / 英語
- 2012/05/05 01:56:33に投稿されました
As I told you before I don't need any replacements.
Please give me a refund. My business reputation has been damaged because of the counterfeits I bought from you.
I would end up paying for the returning shipping fee. I am accepting nothing but a full refund.
Please give me a refund. My business reputation has been damaged because of the counterfeits I bought from you.
I would end up paying for the returning shipping fee. I am accepting nothing but a full refund.