翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/05/05 02:08:40

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

前にも書きましたが新しい品物はいりません。
必ず返金してください。こっちは偽物をつかまされ被害も受けています。
そちらに送り返す送料までかかっています。返金以外みとめません。

英語

As I wrote before I don't want buy anything from you anymore.
You must give me refund. It was fake stuff you sold me.
I even paid for the shipping fee when I returned the fake item.
I only want refund, not exchange!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 掲示板のやり取りでの出来事です。偽物の品物を売りつけられ、返金を願っているのに相手が新しいのを送ってくるといっている状況です