Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hi, The delivery would go down to $85 so that would be $150-$85=$65. I will...

This requests contains 132 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gonkei555 , diego , sakura_8652 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by yukikamiya20 at 04 May 2012 at 16:31 1408 views
Time left: Finished

こんにちは。
郵送料が$85に下がるので、$150-$85=$65になります。
最後に受け取った$186を一度返金します。
$186-$65=$121になります。
なので新しいインボイス$121をあなたに送りますのでそれを支払ってください。
よろしくお願いします。

gonkei555
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 May 2012 at 16:40
Hi,
The delivery would go down to $85 so that would be $150-$85=$65.
I will refund the $186 that you paid last.
So that makes $186-$65=$121.
So I will send you a new invoice for $121 for you to pay.
Thank you very much in advance.
diego
Rating 48
Translation / English
- Posted at 04 May 2012 at 16:41
Hello.
The shippment fee is down to 85 dollars,so it will be 65 dollars.($150-$85=$65)
I return 186 dollars I received last time again.
The amount will be 121 dollars.($186-$65=$121)
So I will send you the new invoice for 121 dollars,please pay it.
Thank you.
[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 04 May 2012 at 16:42
Hi,
I have to inform you about a difference in the shipping fee.
Since the shipping cost gets lower to $85, the difference has become $150-$85=$65.
I will first return to you $186 I previously received from you.
So it will be$186-$65=$121.
I will issue an invoice of $121 to you. Please pay the amount.
Thank you for your help.
sakura_8652
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 May 2012 at 16:43
Hello.
The transport cost has decreased $85, so it will be $150-$85=$65.
The accepted $186 will be repaid all at once.
So, it will be$186-$65=$121.
New invoice with $121 will be delivered to you, so please pay this amount.
I look forward to hear from you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime