[Translation from English to Japanese ] Please feel fre to shipp them back at Tarou Yamada ○○○○ ○○th street ...

This requests contains 92 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , sweetnaoken ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by masarutetu at 01 May 2012 at 12:05 687 views
Time left: Finished

Please feel fre to shipp them back at

Tarou Yamada

○○○○ ○○th street

East elmhurst NY ○○○○

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 01 May 2012 at 12:12
ヤマダ・タロウあてにお気軽に返送してください

○○○○ ○○番通り

イースト・エルムハースト ニューヨーク ○○○○
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 01 May 2012 at 12:12
アイテムを以下の住所に返送して下さい。

ヤマダ タロー 

○○○○ ○○ストリート

エースト エルムハースト ニューヨーク
sweetnaoken
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 01 May 2012 at 12:09
どうぞ遠慮なく、太郎 山田

○○○○ ○○th street

East elmhurst NY ○○○○  に送り返してください

sweetnaoken
sweetnaoken- about 12 years ago
住所は、特に訳しませんでした。よろしかったでしょうか?もし、必要なら、訳します。

Client

Additional info

Tarou Yamada 以下は住所です。偽者の商品をつかまされ相手先に送り返すことになり相手からこのメッセージが来ました

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime