Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native English ] I'm thinking of buying this product. Please let me know the height, width an...

This requests contains 59 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( miffychan , mayaregina ) and was completed in 1 hour 6 minutes .

Requested by donsan at 25 Apr 2012 at 15:13 1062 views
Time left: Finished

私はこの商品の購入を検討しています。
折りたたんだ時の高さ、幅、奥行きのサイズを教えてください。
宜しくお願いします。

miffychan
Rating 62
Translation / English
- Posted at 25 Apr 2012 at 15:22
I'm thinking of buying this product.
Please let me know the height, width and depth of this product when it's folded.
Thank you very much.
mayaregina
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 Apr 2012 at 16:19
I am considering purchasing this item.
Please tell me the height, width, and depth when it is folded up.
Thank you.

Client

Additional info

マクラーレン メジャーエリート

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime