[Translation from English to Japanese ] 早急に日本へ発送していただきたいのですが、MyPackagesを開くと"Address – Suite Issue; "9910" |Quantity M...

This requests contains 243 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( gonkei555 ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by nakamura at 24 Apr 2012 at 17:32 954 views
Time left: Finished

早急に日本へ発送していただきたいのですが、MyPackagesを開くと"Address – Suite Issue; "9910" |Quantity Mismatch."や"Packages with problems cannot be shipped."となっており発送手続きができないようです。

また、1荷物あたり$5ということなので、合計$35で宜しいでしょうか。
今回、32本注文したはずですが31本しかなかったということでしょうか。

早急なご返信をお待ちしております。

[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 24 Apr 2012 at 17:55
Thank you for quickly shipping out them to Japan but when I see the MyPackages page, "Address – Suite Issue; 9910 |Quantity Mismatch," or "Packages with problems cannot be shipped," come out. It seems not to be able to deliver it.

Also it is $5 per unit so that the total is $35, isn't it?
I ordered 35 units. Does it mean you had only 31 at hand?

I would like to have your reply soon.
gonkei555
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 24 Apr 2012 at 17:35
I would like my order to be shipped to Japan straight away, but when I open
MyPackages I get the messages "Address ‐ Suite Issue; "9910" |Quantity Mismatch." and "Packages with problems cannot be shipped." and hence I'm unable to complete the dispatch process.

Also, as it's $5 per item, do you agree that the total is $35?
I placed an order for 32 items, so does this mean that there were only 31 in stock?

I look forward to your quick response.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime