Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am going to purchase 20pcs each of A and B continuously. If there was a te...

This requests contains 41 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( bluewaters , sakura_8652 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by eirinkan at 23 Apr 2012 at 23:36 1559 views
Time left: Finished

私はAとBを20個ずつ継続的に仕入れる予定です。
何か条件などあれば教えて下さい。

[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 23 Apr 2012 at 23:40
I am going to purchase 20pcs each of A and B continuously.
If there was a term or something, please let me know.
[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 23 Apr 2012 at 23:39
I plan to continuously buy 20 pieces each of A and B.
If there are any conditions for this plan will you tell me?
sakura_8652
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Apr 2012 at 23:41
I'm replenishing stock A and B, 20 each.
If there is any conditions, please let me know.
bluewaters
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Apr 2012 at 23:43
I will continue to buy 20 A and B at the same time.
Please let me know if there are any conditions.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime