Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] みんなで日本に行くまでに日本時間に馴染もうと頑張っている。それで、徹夜のうえ夕方五時まで眠る生活をしている。

この英語から日本語への翻訳依頼は hana さん serenity さん itchyichichi さん jaytee さん transl8 さん tintin さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 122文字

twitterによる依頼 2010/03/05 07:41:39 閲覧 1873回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

i'm trying to get on Japan time before we have to be there on saturday. so i'm staying up all night and sleeping till 5pm.

hana
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2010/03/05 07:45:37に投稿されました
みんなで日本に行くまでに日本時間に馴染もうと頑張っている。それで、徹夜のうえ夕方五時まで眠る生活をしている。
serenity
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2010/03/05 08:04:59に投稿されました
土曜日に日本に行く前に、日本時間に体を合わせようとしています。そのために、一晩中おきていて、午後の時まで寝ています。
itchyichichi
評価
翻訳 / 日本語
- 2010/03/05 08:37:06に投稿されました
土曜日に日本に着く前に、日本時間に慣れておこうと思って頑張ってる。夜中はずっと起きてて、午後5時まで寝てるんだよ。
jaytee
評価 54
翻訳 / 日本語
- 2010/03/05 09:16:49に投稿されました
土曜に日本に到着する前に、体内時計を日本時間に合わせようとしてるんだ。てわけで、今んとこ一晩中起きてて、午後5時まで寝てる。
transl8
評価
翻訳 / 日本語
- 2010/03/05 09:59:08に投稿されました
土曜日に皆でそこに集まる前に、日本時間に慣れようと思います。だから、私は徹夜をして、夕方5時まで寝ます。
tintin
評価
翻訳 / 日本語
- 2010/03/05 11:30:18に投稿されました
土曜に日本に行くまで、日本の時差に慣れるようと思う。だから私は夜は起きてお昼の5時まで寝るんだ。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。