Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native English ] Yes, you can order in bulk, but the shipping cost may be expensive because of...

This requests contains 122 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( miffychan , eveychua ) and was completed in 0 hours 55 minutes .

Requested by t_matsuk at 19 Apr 2012 at 18:29 1500 views
Time left: Finished

はい,大量購入できますが重量があるアイテムなのでかなり送料かかります。
それでもよろしければ,必要な数量をお知らせください。
割り引いた見積もりと送料をお知らせいたします。
その他,ご要望がありましたらお知らせください。
ありがとうございます。

miffychan
Rating 62
Translation / English
- Posted at 19 Apr 2012 at 18:38
Yes, you can order in bulk, but the shipping cost may be expensive because of the weight.
If that's fine with you, please let me know how many pieces you need.
I'll let you know the estimated discounted price and the shipping cost then.
If you have any other requests, please let me know.
Thank you very much.
t_matsuk likes this translation
eveychua
Rating 54
Translation / English
- Posted at 19 Apr 2012 at 19:24
Yes, you can buy in bulk, but if its a heavy item, the shipping costs will be high.
If its okie with you, please let me know the amount that you need
For discounts , estimates and shipping costs, I will let you know again.
If there is any items you want, do let me know.
Thank you very much.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime