Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Sure. I carry game software too, so I would like to purchase items if you ha...

This requests contains 70 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yakuok , chipange ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by eirinkan at 14 Apr 2012 at 14:22 894 views
Time left: Finished

了解しました。
ゲームソフトも取り扱っていますので、あなたから購入出来るものがあれば購入したいです。
あなたの取扱商品のリストはありますか?

yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2012 at 14:25
Sure.
I carry game software too, so I would like to purchase items if you have things I would like.
Do you happen to have a list of items you have?
eirinkan likes this translation
yakuok
yakuok- over 12 years ago
Thanks to you too! こちらこそありがとうございました!
chipange
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2012 at 14:28
All right. I am dealing with game software, so I would like to busy some from you.
Do you have a list of items you are dealing with?
eirinkan likes this translation
chipange
chipange- over 12 years ago
訂正します。
誤)I am dealing with game software,
正)I am dealing in game software,

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime