Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hello I am interested to buy you this ferrari what is that customs charges ...

This requests contains 165 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , sweetnaoken , knhrkbys ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by yukikamiya20 at 14 Apr 2012 at 10:28 1113 views
Time left: Finished

Hello I
am interested to buy you this ferrari what is that customs charges are understood(included) in the price(prize)? Thank you for your answer
cordially
Tonio

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 14 Apr 2012 at 10:32
こんにちは、私はあなたからこのフェラーリを買いたいと思っています。この価格(景品)でかかる(含まれる)通関手数料はいくらですか?
お返事をお待ちします
敬具
Tonio
knhrkbys
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 14 Apr 2012 at 10:32
こんにちは。
購入にあたって、このフェラーリが価格内でどのようなカスタムの変更がされているか教えてください。
返信お待ちしてます。
宜しくお願いします。
Tonio
sweetnaoken
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 14 Apr 2012 at 10:34
こんにちは、
あなたのフェラーリを購入を考えています。
関税は価格に含まれていますか?
お返事お待ちしてます。
敬具、
Tonio(トニオ)

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime