Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] IN-FIELD EDITING The POV.HD includes in-field editing capability that is uni...

This requests contains 434 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , ayamari ) and was completed in 6 hours 50 minutes .

Requested by kokojiro at 12 Apr 2012 at 04:25 904 views
Time left: Finished

IN-FIELD EDITING
The POV.HD includes in-field editing capability that is unique to the industry. Save Tags and Compile Tags are built-in features that automatically perform the task of eliminating unwanted footage from long clips, while preserving the original footage for more refined editing or archiving.

The SD card will now contain the original tagged file or files and a separate clip for every tag in the tagged file or files.

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 12 Apr 2012 at 06:44
フィールド内編集
POV.HDには業界唯一のフィールド内編集機能が含まれています、セーブタグとコンパイルタグは既定の機能としてついており、よりリファインされた編集やカーカイビングのために長いクリップから元の長さをプレビューしながら不要な部分を削除するタスクを自動的に実行することができます。

SDカードには、オリジナルのタグ付きファイルと、タグ付きファイル内のタグ毎の別のクリップが含まれます。
ayamari
Rating 47
Translation / Japanese
- Posted at 12 Apr 2012 at 11:15
内容の編集
POV.HDは、作業について特有な内容の編集機能を含みます。保存タグと編集タグは、最初の画像を編集またはアーカイブする時に、長いクリップから不必要な部分を自動的に除くのビルトイン特徴を持っています。
現在のSDカードには、タグを付けられたファイルまたは複数のファイルを含みます、そして、別々のタグを付けられたファイルまたは複数のファイルのクリップも含みます。

Client

Additional info

ビデオカメラの取扱説明書(抜粋)の翻訳依頼です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime