先日は、アカウントの設定に関してご連絡いただきありがとうございました。
一つ、教えてください。
最初にいただいたメールにあった
>we've received your first payment and are ready to setup your account.
とは、どういう意味でしょうか?
御社と仕事のパートナーになりたいと願っているのですが、その前に、私のほうでするべき事がありますでしょうか?
恐縮ですが、具体的におしえていただければ幸いです。
Translation / English
- Posted at 12 Apr 2012 at 01:27
Thank you for your advice to set up the account.
I have one question.
What do you mean by "we've received your first payment and are ready to setup your account." on your first email?
I am hoping to be your business partner. And, I would like to know what I need to do for that.
I will greatly appreciate you can let me know in detail.
hideshi likes this translation
I have one question.
What do you mean by "we've received your first payment and are ready to setup your account." on your first email?
I am hoping to be your business partner. And, I would like to know what I need to do for that.
I will greatly appreciate you can let me know in detail.
Rating
44
Translation / English
- Posted at 12 Apr 2012 at 01:26
Thank you for contacting me regarding how to set up an account.
May I ask a question?
What does ">we've received your first payment and are ready to setup your account" in the first mail mean?
I will be happy to be a business partner with you but is there anything I have to do before that?
I am afraid I need your guidance.
hideshi likes this translation
May I ask a question?
What does ">we've received your first payment and are ready to setup your account" in the first mail mean?
I will be happy to be a business partner with you but is there anything I have to do before that?
I am afraid I need your guidance.
Translation / English
- Posted at 12 Apr 2012 at 01:10
Thank you for contacting me regarding the setting up of my account the other day.
I would appreciate if you could explain something to me.
In the first mail that I received from you, what did you mean by this sentence: "we've received your first payment and are ready to setup your account"?
I have requested to form a partnership with your company, but is there anything I need to do before that?
I'm sorry to trouble you like this, but I would appreciate it if you could give me the specific details.
hideshi likes this translation
I would appreciate if you could explain something to me.
In the first mail that I received from you, what did you mean by this sentence: "we've received your first payment and are ready to setup your account"?
I have requested to form a partnership with your company, but is there anything I need to do before that?
I'm sorry to trouble you like this, but I would appreciate it if you could give me the specific details.