Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] This hasn't happened to me before so I don't really know how to handle it. Ca...

This requests contains 110 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( dofleini88 , chipange , isaiah324 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by yasuhito at 11 Apr 2012 at 10:35 1396 views
Time left: Finished

This hasn't happened to me before so I don't really know how to handle it. Can u fill a claim with post office

isaiah324
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 11 Apr 2012 at 10:40
今まで経験したことがないので、正直に言ってどう対処すればいいか分かりません。郵便局の苦情書類に記入をしていただけますか。
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 11 Apr 2012 at 10:41
こんなことは起きたことはありませんので、どうしていいいものやら。郵便局にクレームを提出してくださいませんか。
chipange
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 11 Apr 2012 at 10:39
以前にはこんなことは起きたことがありませんので、どうしていいか本当に分かりません。
郵便局に苦情を言ってもらえますか?
dofleini88
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 11 Apr 2012 at 10:40
これまでにこのようなことは経験がないので、どうして良いかわかりません。そちらの郵便局でクレームをしてもらえませんか?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime