[Translation from Japanese to English ] I prefer to pay with Paypal because I'm concerned to transfer to the bank acc...

This requests contains 95 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuto , sweetnaoken , tatsuoishimura ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by parliament at 04 Apr 2012 at 23:31 1938 views
Time left: Finished

銀行口座への振り込みは不安があるので、Paypalでの支払いが望ましいのですが。
Paypalのアカウントはいつごろ復旧するのでしょうか?
別のPaypalアカウントなどはないのでしょうか?

sweetnaoken
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Apr 2012 at 23:43
I prefer to pay with Paypal because I'm concerned to transfer to the bank account.
When do you think you can recover your Paypal account?
I wonder if you have another one.
tatsuto
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Apr 2012 at 23:42
It’s uneasy for me to pay to bank account and payment by Paypal is desirable.
When will the Paypal account recover?
Would you have another Paypal account?
tatsuoishimura
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Apr 2012 at 23:54
I feel uncomfortable to transfer to the bank account and prefer Papal payment.
When can I expect your Paypal account will be restored?
Don't you have other Paypal account?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime