[日本語から英語への翻訳依頼] お前のものは俺のもの 俺のものも俺のもの 心の友よ! 無駄 無駄 無駄 だが断る トゥットルー まるっ 逃げちゃダメだ あなたは死なないわ ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん clamb さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 187文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 29分 です。

itarhythmによる依頼 2012/04/03 08:38:12 閲覧 2763回
残り時間: 終了

お前のものは俺のもの 俺のものも俺のもの
心の友よ!
無駄 無駄 無駄
だが断る
トゥットルー
まるっ
逃げちゃダメだ
あなたは死なないわ
わけがわからないよ
こんなの絶対おかしいよ

歩こう 歩こう
はにゃ~ん
わが生涯に一片の悔いなし
ただの豚
馬鹿めと言ってやれ
ほええええええ
なっ、なんだってー!
い~もんもってんじゃん
おわった…なにもかも…
なんぴとたりとも

[削除済みユーザ]
評価 62
翻訳 / 英語
- 2012/04/03 08:48:20に投稿されました
What's yours is mine, what's mine is mine
Oh, Dear Friend!
Resistance is futile
No thanks
Oh, Dear God!
Yikes
Don't run away
You're not gonna die
It doesn't make sense
I have to admit

Let's take a walk
Here we are
I regret nothing in my life
I'm just a simple piggy
But a piggy can climb a tree if he wants
Yahoo!!
What are you talking about?!
Hey, you've got some nice things
Yep, it's over. All over...
She sells sea shells on the sea shore
clamb
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/04/03 11:07:30に投稿されました
What's yours is mine. What's mine is mine.
Soul mate!
It's pointless It's pointless It's pointless
But I refuse
Tootoloo
Maru!
Can't run away
You won't die
I can't understand
No doubt this is strange

Let's walk Let's walk
Wo~w
Without a sliver of regret in our life
Just an ordinary pig
Call me an idiot!
Whoooah!
W...What did you say?
You have a good one!
It's over....anything and everything
No one at all





クライアント

備考

意訳でも良いです。日本語の原文の面白いニュアンスを良く反映した訳を希望します。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。