Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Press the "A" button and hold it for 3s enter to set the time that how long ...

This requests contains 232 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kirschbluete , ichiro009 ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by doinakaboys at 30 Mar 2012 at 22:13 737 views
Time left: Finished

Press the "A" button and hold it for 3s enter to set the time that how long
to record the data once.
Note,for more accurate results,The air bubble of the gradienter should be kept inside the circle during thecalibration procedure.

ichiro009
Rating 48
Translation / Japanese
- Posted at 30 Mar 2012 at 22:18
データを取得する時間を設定するために、Aボタンを3秒間おし続けてください。
より正確な計測をするために、測斜計内の気泡は、キャリブレイション中には、円の中に納まるようにしてください。
kirschbluete
Rating 54
Native
Translation / Japanese
- Posted at 30 Mar 2012 at 22:35
データを一度記録するには、「A」ボタンを押し、時間をセットするために3秒押し続けてください。
より正確に結果を得るには、測斜計の気泡は較正の検査中に円の内部で維持するよう注意してください。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Additional info

英語説明書の内容です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime