Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Press the "A" button and hold it for 3s enter to set the time that how long ...
Original Texts
Press the "A" button and hold it for 3s enter to set the time that how long
to record the data once.
Note,for more accurate results,The air bubble of the gradienter should be kept inside the circle during thecalibration procedure.
to record the data once.
Note,for more accurate results,The air bubble of the gradienter should be kept inside the circle during thecalibration procedure.
Translated by
kirschbluete
データを一度記録するには、「A」ボタンを押し、時間をセットするために3秒押し続けてください。
より正確に結果を得るには、測斜計の気泡は較正の検査中に円の内部で維持するよう注意してください。
より正確に結果を得るには、測斜計の気泡は較正の検査中に円の内部で維持するよう注意してください。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 232letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $5.22
- Translation Time
- 23 minutes
Freelancer
kirschbluete
Trainee
こちらでの翻訳経験は約6年になりました。
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...