Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I accidentally forgot about it. I had to ask professor Judith for the title o...

This requests contains 138 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mini373 , michelle ) and was completed in 0 hours 41 minutes .

Requested by ecopao at 28 Mar 2012 at 21:43 879 views
Time left: Finished

うっかりしてました。今回の日本でのワークショップのタイトルと、その説明をジュディス先生にお願いしなければなりませんでした。4月1日にはホームページにアップするつもりでしたが、先生の情報が届くのを待ってからにします。お願いするのが遅くなってごめんさい。よろしくお願いいたします。

mini373
Rating 60
Translation / English
- Posted at 28 Mar 2012 at 22:24
I accidentally forgot about it. I had to ask professor Judith for the title of the work shop and the explanation. I was going to put it up on the website by April 1st but I will wait till I get the professor's information. I'm sorry to ask you so late. Thank you for your cooperation.
michelle
Rating 57
Translation / English
- Posted at 28 Mar 2012 at 21:48
I totally forgot that I had to ask Prof. Judith to prepare a title for this workshop in Japan and its explanation. I was going to upload it to the website on April 1st, but I will wait until I hear from Prof. Judith. I apologized for the delay. Thank you for your help in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime