Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Convert into the editable form Convert into the editable note. Convert int...

This requests contains 228 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( amanda12 , clamb ) and was completed in 1 hour 33 minutes .

Requested by setoh2000 at 27 Mar 2012 at 12:29 3713 views
Time left: Finished

「編集可能な形式への変換」
「編集可能なノートへの変換」
「編集可能なテキストへの変換」

ノートを編集可能な形式に変換します。
元のノートは削除されずに元の状態で残ります。
元のノートは削除されません。
元のノートは元の状態のままで残ります。
指定されたノートを編集可能な形式に変換します。
元のノートは自動では削除されませんので、不要であれば手動で削除してください。

このノートには編集不可能な要素が含まれています。
編集する方法を選択してください。

amanda12
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Mar 2012 at 12:40
Convert into the editable form
Convert into the editable note.
Convert into the editable text.

We will convert the note into the editable form.
The original note is not deleted and remains in its state.
The original note is not deleted.
The original note keep its state.
We will convert the designated note into the editable form.
The original note is not automatically deleted thus please delete it if you do not need.

This note includes the elements which cannot be edited.
Please choose the way to edit.
clamb
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Mar 2012 at 14:02
「Conversion to an editable format」
「Conversion to an editable note」
「Conversion to editable text」

Convert note to an editable format.
Return the original note to its original format without erasing it.
Erase the original note.
Leave the original note as it is.
Convert the specified note to an editable format.
The original note will not be deleted automatically, so please delete it if it is unnecessary.

This note is comprised of editable components.
Please select the editing method.



Client

iPhone Developer

Additional info

iPhoneアプリ上でノートを変換する際のダイアログメッセージです。既に変換対象のノートはユーザーによって選択されています。長い冗長なメッセージより簡潔にお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime