Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] OK as soon as the land I will let you know. If you need dot heads I got th...

This requests contains 289 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( nobeldrsd , chipange ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by nakamura at 22 Mar 2012 at 14:49 1476 views
Time left: Finished

OK as soon as the land I will let you know.

If you need dot heads I got those and SF V2’s in today. Also have a bunch of other stuff, some DF proto rescues, and some 2012 heads. Also I have all of the fuji shafts now in stock. I will throw in free one for you to try on your next order.

nobeldrsd
Rating 68
Translation / Japanese
- Posted at 22 Mar 2012 at 15:11
分かりました。到着し次第、お知らせします。
もし、dot ヘッドがいるようでしたら、SF V2とともに本日入荷したのでお知らせください。他にも、DF proto rescues、2012年製のヘッド等沢山あるのでお知らせください。また、Fujiのシャフトも全種類在庫があるので、お知らせください。無料で一本入れておきますので、試して良かったら次のオーダーでどうぞ注文ください。
chipange
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 22 Mar 2012 at 14:55
わかりました。届きましたら連絡します。

ドットヘッドが必要でしたら、そちらもありますし、SF V2’も今日入ります。
また、他の品もたくさんあります。DFプロトレスキューや、2012年製のヘッドなどです。
フジのシャフトはすべて現在在庫があります。
次回の注文の時に1本お試しとして無料で入れますので。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime