[Translation from Japanese to Native English ] The item you have sent to me is without a doubt a fake! Firstly, the color o...

This requests contains 235 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( miffychan ) .

Requested by satoshiiwanaga at 21 Mar 2012 at 17:58 1190 views
Time left: Finished

あなたが私に発送した商品は、間違いなく偽物だ。理由は以下の2つだ。
1.私が注文した色と異なっている。商品画像と明らかに違い、しかもタグが外れたまま届きました。
2.次に、あなたが私に送った、外が深緑色で、中がマンゴーの色のPRIMOダウンジャケットはメーカーに存在しない色だ。私は、タグに書いてあった連絡先のカスタマーセンターへ確認を取った。そして私は、ITEMナンバー:30470FA12は、グレーの色で登録があるとの回答を受け取った。あなたは、私をバカにしている。

miffychan
Rating 62
Translation / English
- Posted at 21 Mar 2012 at 22:41
The item you have sent to me is without a doubt a fake!
Firstly, the color of the item is different from the one I had ordered. You can see the obvious difference from the stock photo. Furthermore, you have sent the tag separate from the item.
Secondly, the PRIMO down jacket you have sent to me (dark green outside and mango yellow inside) is a color that is not sold by the maker! I have confirmed this with the customer service number listed on the tag. They told me that the color of item number 30470FA12 on the tag is actually gray. Did you think I was a fool?

Additional info

とても怒った口調でお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime