Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native English ] I would like to buy 10 of them. I have a favor, could you please write the pr...

This requests contains 127 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( michelle , miffychan ) and was completed in 1 hour 33 minutes .

Requested by ki6ra44hiro at 21 Mar 2012 at 14:27 4115 views
Time left: Finished

私は10本買いたいと考えています。お願いなのですが、関税をかからなくするために商品代金を160ドルと記載してもらえますか?可能でしたら10本購入したいです。10本でも送料は26ドルで行けますか?10本購入の合計金額を教えて欲しいです。宜しくお願いします。

michelle
Rating 57
Translation / English
- Posted at 21 Mar 2012 at 16:00
I would like to buy 10 of them. I have a favor, could you please write the price as $160 to avoid custom tax? If that's ok with you, I would like to purchase 10. Would the shipping cost still be $26 even for 10? Please let me know the total amount for 10. Thank you.
miffychan
Rating 62
Translation / English
- Posted at 21 Mar 2012 at 14:37
I'm thinking of buying 10 of them. I would like to avoid paying the customs tax, so could you declare their value at $160? If that's possible, I would like to buy 10 of them. Could you keep the shipping fee at $26 for 10 pieces? Please let me know the total cost. Thank you very much.
ki6ra44hiro likes this translation

Client

hello!!

I'm Yoshihiro Kimura.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime