Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] As XXX is popular in Japan, I'd like to purchase XXX of them at $XXX. I will...

This requests contains 88 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , amagiri966 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by masakisato at 15 Mar 2012 at 12:47 1056 views
Time left: Finished

○○○は日本で人気があるので$○○○で○○○個購入したいです。

支払いはpaypalで3個サンプル購入するので下期住所に送ってくれませんか。

お返事お待ちしております。

yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 15 Mar 2012 at 12:51
As XXX is popular in Japan, I'd like to purchase XXX of them at $XXX.
I will pay via PayPal, and purchase theree samples as a sample. Will you send them to the address below?
I look forward to your reply.
amagiri966
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Mar 2012 at 12:53
Since ◯◯◯ is popular in Japan, I'd like to purchase ◯◯◯ for $◯◯◯.
I will pay with paypal. I'm going to buy 3 samples, could you send them to the address below?
I'm waiting for your reply, thanks.
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

輸入品の販売をしております。仕入先は主にアメリカです。

ですので翻訳依頼も
英語から日本語
日本語から英語が多くなります。

【翻訳内容】
商品に関する問い合わせ文、商品説明文、仕入先との取引交渉、価格交渉文の翻訳が多くなります。


Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime