Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 骨と筋肉を強化し骨粗鬆症を改善と予防する骨骨体操    作詞 長谷愼一/阿里耶   作曲 藤原 いくろう     歌 骨骨先生こと長谷愼一    ...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は shihang さん weima2008 さん sansanttt さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 5件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 606文字

kotukotuによる依頼 2012/03/13 13:35:21 閲覧 4212回
残り時間: 終了

骨と筋肉を強化し骨粗鬆症を改善と予防する骨骨体操   
作詞 長谷愼一/阿里耶   作曲 藤原 いくろう     歌 骨骨先生こと長谷愼一

   骨骨体操
育てろ10代骨の成長期
出来上がのるは20代
30代微妙ね骨の曲がり角
40代になると衰えます











 

shihang
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2012/03/13 13:57:53に投稿されました
增强骨骼肌肉,改善骨质疏松症的体操
作词 长谷慎一/阿里耶 作曲 藤原郁郎

骨骼的体操
十几岁促进骨骼的的生长
二十几岁骨骼就定型
三十岁一过骨骼就开始渐渐变弯
到了四十开始骨骼开始衰弱
weima2008
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2012/03/13 13:49:08に投稿されました
强化骨骼与肌肉、改善并预防骨质酥松症的骨骨体操   
作词 长谷慎一/阿里耶   作曲 藤原 育郎     歌 骨骨先生及长谷慎一

   骨骨体操
长吧10多岁的时候是骨骼的成长期
在20多岁成型
30多岁时很微妙骨骼生长的拐点
40多岁后开始衰退

それから先はスカスカの骨になっちゃうよ  だから
コツコツコツコツ 鍛えましょう
コツコツコツコツ 守りましょう
コツコツコツコツ ほね ほね ほね ほね   『ホネ ホネ ホネ ホネ』
コツコツコツコツ 体操しましょう         『は~い!』
筋肉伸ばしてカルシウム 骨に効くぅ

骨というやつは働き者です
本職は血液作ります
バイトで筋肉動かしてます
ハートは男だね!内臓守ります

骨が丈夫だと美しく年をとれるから  だから
コツコツコツコツ 鍛えましょう




sansanttt
評価 54
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2012/03/13 17:03:39に投稿されました
然后骨骼就变得又松又脆了 所以啊
嘿哟嘿哟嘿哟嘿哟 快锻炼
嘿哟嘿哟嘿哟嘿哟 保护它
嘿哟嘿哟嘿哟嘿哟 骨头 骨头 骨头 骨头 『骨头 骨头 骨头 骨头』
嘿哟嘿哟嘿哟嘿哟 做体操 『好啊!』
伸展筋肉多补钙 保护骨骼

骨头这家伙也是个工作者
本职是制造血液
兼职让筋肉运动
内心是男人哦!守护着内脏

只要骨头结实老了也还漂亮 所以啊
嘿哟嘿哟嘿哟嘿哟 快锻炼

コツコツコツコツ 守りましょう
コツコツコツコツ ほね ほね ほね ほね   『ホネ ホネ ホネ ホネ』
コツコツコツコツ 約200本            『なるほどね!』
1日10分外に出て日光浴

コツコツコツコツ 鍛えましょう
コツコツコツコツ 守りましょう
コツコツコツコツ ほね ほね ほね ほね   『ホネ ホネ ホネ ホネ』
コツコツコツコツ ほね ほね ほね ほね   『もういいんじゃない?』

ビタミンDとカルシウム骨に効くぅ


shihang
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2012/03/13 14:04:02に投稿されました
咯吱咯吱咯吱咯吱 一起保护骨骼健康
咯吱咯吱咯吱咯吱 骨,骨,骨,骨,骨 【骨,骨,骨,骨】
咯吱咯吱咯吱咯吱 大概200多块骨 【原来如此】
每天外出10分钟来做日光浴

咯吱咯吱咯吱咯吱 一起锻炼吧
咯吱咯吱咯吱咯吱 一起保护骨骼健康
咯吱咯吱咯吱咯吱 骨,骨,骨,骨,骨 【骨,骨,骨,骨】
咯吱咯吱咯吱咯吱 骨,骨,骨,骨,骨 【这不是很好么?】

让影响骨骼的钙和维生素D发挥功效
sansanttt
評価 54
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2012/03/13 17:05:50に投稿されました
嘿哟嘿哟嘿哟嘿哟 保护它
嘿哟嘿哟嘿哟嘿哟 骨头 骨头 骨头 骨头 『骨头 骨头 骨头 骨头』
嘿哟嘿哟嘿哟嘿哟 大约200块 『原来如此!』
1天10分钟 外出日光浴

嘿哟嘿哟嘿哟嘿哟 快锻炼
嘿哟嘿哟嘿哟嘿哟 保护它
嘿哟嘿哟嘿哟嘿哟 骨头 骨头 骨头 骨头 『骨头 骨头 骨头 骨头』
嘿哟嘿哟嘿哟嘿哟 骨头 骨头 骨头 骨头 『够了吧?』

维生素D和钙让骨头结实

クライアント

備考

骨骨体操は歌になっていますのでよろしくお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。