[Translation from Japanese to English ] I found the address. Again, please refund the full $135 because I will ret...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( 13243546 ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by hiroyasutaguchi at 08 Mar 2012 at 14:13 1223 views
Time left: Finished

住所はわかりました。

再度言いますが
品物を返品するのだから$135全額返金してください。

返品の出荷送料は私が負担するのですよ。
送料を払った後、私には商品代$100が残ります。
そしてあなたの手元には価値のある靴が残る。
これが公平な方法です。これ以外の解決策はありません。

あと1日で解決しなければ、私はPaypalへクレームを申し立てます。
そしてeBayフィードバックにもすべてを書き込みます。
私の言い分はこれだけです。

どうするかはあなたが決めてください。

[deleted user]
Rating 55
Translation / English
- Posted at 08 Mar 2012 at 14:41
I found the address.

Again, please refund the full $135 because I will return the item.

You know I will cover the shipping fee for the return item.
After I pay the shipping fee, there will be $100 left for me as the price of the item.
And there will be a valuable shoes left for you.
This is a fair way. There is no other solution.

If it is not solved in a day, I will file claim to Paypal.
And I will write everything on a feedback on eBay.
That's it what I want to say.

Please decide what to do.
[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 08 Mar 2012 at 14:30
I've got the address.

I will tell you again.
I will return the item back. Refund all the money of $135.

I have to pay for the shipment charge to return it back.
After paying the shipment charge, I have only $100 for the item's fee.
And you will have the shoes which still have the value.
I think this is the way to make it fair. Other than that, there is no way to solve this problem.

If we cannot find the way in one more day, I will ask Paypal for a help.
And I will put comments about what happened on eBay feedback.
That is all I can tell you.

You have decide what you will do.
13243546
Rating 50
Translation / English
- Posted at 08 Mar 2012 at 14:33
Ok, I have your address now.
I am going to repeat myself but since I am going to return the item, you have to refund my 135 dollars. .
I accept to pay the shipping cost so in the end I will get 100 dollars.
As for you, you will get your precious shoes. It is fair right ?
There is no other way to solve this problem.

If this problem doesn't get solved after 24 hours passed, I will file a complain to Paypal. And I will write everything on your eBay feedback.
This is all I have to say.

Now, it's up to you.



Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime