Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] 7-2 You also can tie this into a pattern of learning to take more chances in...

This requests contains 395 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , translation4u ) and was completed in 3 hours 8 minutes .

Requested by [deleted user] at 07 Mar 2012 at 17:36 1001 views
Time left: Finished

7-2
You also can tie this into a pattern of learning to take more chances in your life. They don't have to be big risks, but you need to learn to take more chances if you want a dif¬ferent outcome in your life. Not everything will work out, but the fact that you are taking risks, even if small ones, will add excitement to your life and give you some payoffs in terms of getting what you want.

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 07 Mar 2012 at 20:42
7-2
これを学習パターンに組み入れて、あなたの人生の中でもっと多くのチャンスを作ろう。それは大きなリスクにはならないし、人生の中で今までとは違う結果を得たいと思ったらもっといろんなチャンスをつかむためには学ぶ必要がある。全てがうまく解決することはないだろうが、小さくてもリスクを負っているという事実は人生に刺激を与えてくれるし、欲しいものを手に入れるという点で何らかの収穫が得られるだろう。
translation4u
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 07 Mar 2012 at 20:43
7-2
あなたはこのことを人生のなかでより多くのチャンスをつかむための学習パターンと紐付けることができる。そのチャンスは大きなリスクであってはならないが、人生において異なる果実を得たいのなら、チャンスをつかむことを学ぶ必要がある。全てが上手くいくとは限らないが、リスクをとるということは、例えそれが小さなものあっても、欲しい物を得ることで人生に刺激を与え、その対価を得ることにつながるのだ。

Client

[deleted user]

Additional info

Edward W. Smith “Sixty Seconds to Success”

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime