Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello, The item has arrived, but the shipping cost has not refunded yet. ...

This requests contains 91 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ihsagih , saki ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by [deleted user] at 07 Mar 2012 at 03:19 952 views
Time left: Finished

こんにちは

商品は到着したのですが、
まだ送料の返金がされていません。

いつ頃になりそうでしょうか?

お早めにご返金にただけるとうれしく思います。

よろしくお願いします。

saki
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Mar 2012 at 03:26
Hello,

The item has arrived, but the shipping cost has not refunded yet.

When would I get the refund?

I would be very glad if you could send me money back as soon as possible.

Thank you for your consideration.
ihsagih
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Mar 2012 at 03:33
Hello,

I confirmed the arrival of the product.
However, I haven't received any refund regarding the shipping cost.

I would like to know when you will refund it.
Please be so kind to refund it as soon as possible.

Sincerely,
(お名前)

Client

[deleted user]

海外webサイトよく使いますが、英語はまったく分かりませんっ!(笑)

楽しいこと大好きっ☆

よろしくお願いしま~す^^


Additional info

eebay

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime