[Translation from Japanese to English ] Hello. I've been contacted by Paypal to submit the tracking # for the return ...

This requests contains 162 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetshino , tomo_ked ) and was completed in 1 hour 7 minutes .

Requested by ken1981 at 07 Mar 2012 at 01:41 975 views
Time left: Finished

お世話になっております。PAYPALより、商品の返送時のトラッキングナンバーを提出してくださいと連絡がありました。早めに、商品の返送させていただきます。返送完了時またご連絡させていただきます。
また、保険の書類を添付させていただきました。写真、請求書も添付しましたので、ご確認下さいませ。お手続きの程よろしくお願い致します。

sweetshino
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Mar 2012 at 02:47
Hello. I've been contacted by Paypal to submit the tracking # for the return item. I will return the item shortly. I will let you know when I finished the process.
I also attached insurance document for you. Please confirm the pictures and bill attached upon receipt. Please kindly process accordingly. Thank you for your understanding.
tomo_ked
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Mar 2012 at 02:21
Hello. From PAYPAL, there was a communication to exhibite the toracking number at the time of returning the item.
I return item early. When I will have finished returning, I will send you a message again.
And I attached pictures, account and documents of the insurance. Please confirm them.
Please proceed with it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime