[Translation from Japanese to English ] I am very disappointed to hear that the item was sold out. I will be looking...

This requests contains 92 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( sweetshino ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by yuka212 at 07 Mar 2012 at 00:05 3338 views
Time left: Finished

私はその商品が売り切れたということを聞いて残念に思います。
また次回購入できる時を楽しみにしています。
つきましては、商品代金と送料を返金していただきたいです。
よろしくお願いします。

sweetshino
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Mar 2012 at 00:12
I am very disappointed to hear that the item was sold out.
I will be looking forward to getting it next time.
Please kindly refund the item price as well as the shipping fee.
Thank you.
[deleted user]
Rating 62
Translation / English
- Posted at 07 Mar 2012 at 00:09
I'm sorry to hear that the item is sold out.
I'm looking forward to the next chance when I can place my order.
In the meantime, I would like the price for the item and the shipping charge to be refunded.
Thanks in advance for your kind arrangement.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime