私はその商品が売り切れたということを聞いて残念に思います。
また次回購入できる時を楽しみにしています。
つきましては、商品代金と送料を返金していただきたいです。
よろしくお願いします。
Rating
62
Translation / English
- Posted at 07 Mar 2012 at 00:09
I'm sorry to hear that the item is sold out.
I'm looking forward to the next chance when I can place my order.
In the meantime, I would like the price for the item and the shipping charge to be refunded.
Thanks in advance for your kind arrangement.
I'm looking forward to the next chance when I can place my order.
In the meantime, I would like the price for the item and the shipping charge to be refunded.
Thanks in advance for your kind arrangement.