Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The picture and the item are totally different. The condition is also totally...

This requests contains 145 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( gonkei555 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by hiroyasutaguchi at 06 Mar 2012 at 23:25 1565 views
Time left: Finished


写真と商品は全く違う。コンディションも全く違う。
あなたの話しは嘘ばかりです。

私はもうあなたの話しにうんざりしました。
だから、あなたの住所をすぐに教えてください。
あの泥だらけの古いボロ靴をすぐに送り返します。
品物が着いたらすぐに全額返金してください。

今度は約束を守ってよね。

[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 06 Mar 2012 at 23:31
The picture and the item are totally different. The condition is also totally different.
You story is full of lie.

I fed up your story now.
So please tell me your address asap.
I will send you back the old muddy shoes soon.
When you receive it, please send the all payment back to me asap.

Please keep the promise this time.
gonkei555
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Mar 2012 at 23:34
The item is completely different from the photo. The condition is also different.
You are just telling lies.

I am now fed up of talking to you.
So please let me have your address straight away.
I will send you back the old tatty shoes that are covered in mud.
Once you receive it, please send me a full refund.

Please keep your promises.
[deleted user]
Rating 58
Translation / English
- Posted at 06 Mar 2012 at 23:34
Photographs are totally different from the products. The condition is also different.
Your story is full of lies.

I was fed up with your story very much.
So, I need your address.
I will send back that muddy old filthy shoes to you.
When you get the item, refund the whole money to me soon.

Next time, keep your promise, right?

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime