Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Could you please provide me the answers to below questions as far as you can ...

This requests contains 102 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( poponohige , h_ebi ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by nakamura at 06 Mar 2012 at 23:09 13751 views
Time left: Finished

以下、分かる範囲で教えてください。
使用に問題はありませんか?
外観やファインダー、レンズ、シャッター、内臓距離計の状態はいかがですか?
何のレンズをつけていますか?名前、焦点距離、絞りを教えてください。

[deleted user]
Rating 62
Translation / English
- Posted at 06 Mar 2012 at 23:20
Could you please provide me the answers to below questions as far as you can tell?
Have you experienced any problems while using this?
What are the conditions of the appearance, finder, lens, shutter, and built-in distance meter?
What kind of lens is attached? Please let me know the name of the lens, focal length, and aperture.
poponohige
Rating 47
Translation / English
- Posted at 06 Mar 2012 at 23:20
Hereinafter, please let me know in the range to understand.
Isn't a problem in use?
How is the state of appearance, a finder, a lens, a shutter, and an inner parts range finder?
What lens is attached? Please let me know a name, a focal length, and an iris diaphragm.
h_ebi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Mar 2012 at 23:25
Please let me know about following things.
Are there any problem using it?
How is the condition of its outside appearance, finder, shutter, built‐in range finder?
Which lens is equipped? Please tell me its name, focal length, diaphragm.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime