Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 栗潰しの歌 秋の味覚 おいしいクリームケーキ 予算 金がいる 栗潰せ!きれいに潰せ 小さな粒は残さない 砂糖いらない、塩捨て...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は kingfisher さん kulluk さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 188文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 9時間 22分 です。

angelringによる依頼 2012/03/06 03:14:17 閲覧 2625回
残り時間: 終了

栗潰しの歌

秋の味覚
おいしいクリームケーキ

予算
金がいる

栗潰せ!きれいに潰せ
小さな粒は残さない

砂糖いらない、塩捨てろ
切り捨てろ

種いらね
皮もいらね

********

人類の歴史
親・子・孫
若者・高齢者・家族

日本の老人
花見が好きです
老人優先
良い景色

酒いらね・歌いらね・花見は桜が重要
みんなで歌う
最後まで付き合う
逃げきるためには…

kingfisher
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2012/03/06 04:43:54に投稿されました
밤 으깨기 노래

가을의 미각
맛있는 크림케익

예산
돈이 필요해

밤을 으깨자! 잘 으깨자
작은 알맹이는 남기지 않아

설탕 필요없어, 소금버려
다 버려

씨도 필요없어
껍질도 필요없어

*****

인류의 역사
부보・자식・손자

일본의 노인
꽃나들이를 좋아합니다
노인우선
좋은 경치

술 필요없어・노래 필요없어・꽃 나들이는 벚꽃이 중요해
다함께 노래하자
끝까지 함께한다
도망가지 위해서는...
kulluk
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2012/03/06 12:35:50に投稿されました
밤 으깨기 노래

가을의 맛
맛있는 크림 케이크

예산
돈이 있어

밤을 으깨라! 곱게 으깨라
작은 알갱이는 남겨 두지 마

설탕 필요 없어, 소금은 버려라
버려버려라

씨도 필요 없어
껍질도 필요 없어

********

인류의 역사
부모 • 자식 • 손자
젊은이 • 노인 • 가족

일본의 노인
꽃놀이를 좋아하죠
노인 우선
아름다운 광경

술 필요 없어 • 노래 필요 없어 • 꽃놀이는 벚꽃이 중요하지
모두 노래하자
끝까지 함께하자
따돌려내기 위해서...
kulluk
kulluk- 12年以上前
5行目の'돈이 있어'は、'돈이 필요하지'に訂正します。申し訳ありません。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。