Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to German ] 1.振り込み先を教えてください。 よろしくお願いします。 2.振り込みしたので発送してください。

This requests contains 49 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kirschbluete , lyunuyayo ) and was completed in 10 hours 56 minutes .

Requested by exezb at 02 Mar 2012 at 02:57 2554 views
Time left: Finished

1.振り込み先を教えてください。
よろしくお願いします。

2.振り込みしたので発送してください。

lyunuyayo
Rating 50
Translation / German
- Posted at 02 Mar 2012 at 13:53
1. Erzählen Sie mir bitte Ihre Überweisungskonto.
Danke.

2. Ich habe übergewiesen. Shicken Sie mir bitte das Paket ab.
kirschbluete
Rating 64
Translation / German
- Posted at 02 Mar 2012 at 08:20
1. Please let me know your account number. Thank you.

2. The payment is completed, so please ship XX.
exezb likes this translation
kirschbluete
kirschbluete- over 12 years ago
☆2項のXXには、今回発送して欲しい対象、例えば my package「小包」、my order「私が注文したもの」、the item(単)/the items(複)「商品」等が入ります。
kirschbluete
kirschbluete- over 12 years ago
申し訳ございません。英語を書いてしまいました。ドイツ語はこちらになります。お詫びして訂正させていただきます。

1. Teilen Sie mir bitte Ihre Kontonummer mit?
Vielen Dank.

2. Ich habe schon das Geld auf Ihr Konto überwiesen. So schicken Sie mir bitte die Ware ab.
(※die Wareは「商品」です。Packe小包なら、「mein Packet」)
exezb
exezb- over 12 years ago
迅速な翻訳ありがとうございます 助かりました!!!
kirschbluete
kirschbluete- over 12 years ago
☆言葉を掛けていただきありがとうございます。励みになります☆

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime