Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] 荷物を着払いで送ってもらえますか? 他に支払い方法はありますか?

この日本語からドイツ語への翻訳依頼は kirschbluete さん kulluk さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 33文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 6時間 46分 です。

exezbによる依頼 2012/02/29 14:30:47 閲覧 6580回
残り時間: 終了

荷物を着払いで送ってもらえますか?

他に支払い方法はありますか?

kirschbluete
評価 64
翻訳 / ドイツ語
- 2012/02/29 21:02:03に投稿されました
Guten Tag,

könnten Sie mir bitte mein Päckchen per Nachnahme schicken?
Und gibt es noch andere Zahlungsmöglichkeiten?

Beste Gruesse
(あなたのお名前)
★★★★☆ 4.0/1
exezb
exezb- 12年以上前
迅速な翻訳ありがとうございます!
kirschbluete
kirschbluete- 12年以上前
ご丁寧にコメントをありがとうございます。またご縁がありましたらよろしくお願いします☆
kulluk
評価 50
翻訳 / ドイツ語
- 2012/02/29 21:16:39に投稿されました
können Sie mir die Waren per Nachnahme schicken?

Gibt es anderen Zahlungsmethoden?
exezb
exezb- 12年以上前
迅速な翻訳ありがとうございます!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。