Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I will create the largest platform by securing 60 billion imps advertising bu...

This requests contains 142 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( michelle , xian_faw ) and was completed in 0 hours 52 minutes .

Requested by naotika3 at 23 Feb 2012 at 13:23 2239 views
Time left: Finished

【プレゼン用】(広告業界です)
私はバイパスであればの月間総在庫600億imps分の広告予算、
アドステアであれば総在庫400億impsを確保し、
世界最大のプラットフォームをこの手で創ってみせる。

RTBは市場を変える。
その中で私自身の価値を高めるため結果を絶対に残してみせる。

michelle
Rating 57
Translation / English
- Posted at 23 Feb 2012 at 14:29
I will create the largest platform by securing 60 billion imps advertising budget per month for bypass and 40 imps advertising budget for Adsta.

RTB will change the market and I will leave the result to enhance my value to the market.
naotika3 likes this translation
naotika3
naotika3- over 12 years ago
MICHELLEさん全部ありがとうございます!がんばります!
xian_faw
Rating
Translation / English
- Posted at 23 Feb 2012 at 14:15
[Presentation] (This is the advertising industry)
I'm a bypass of any monthly total stock 60 billion imps min's advertising budget,
アドステア the total stock to secure the 40 billion imps
Show created the platform for the world's largest in this hand.

RTB is changing the market.
To increase the worth of my own in the show leaving the results absolutely.
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime