[Translation from Japanese to English ] Software of this gadgit is optimized for foods to look the best. It automatic...

This requests contains 90 characters . It has been translated -1 times by the following translator : ( hiro_hiro ) .

Requested by 0149 at 28 Jan 2010 at 21:31 1456 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

この製品では、ソフトウェアを料理画像用に最適化しています。
料理が美味しく見えるように、鮮やかさ、色合い、明るさなど写真の質感を自動で補正し、見たままの美味しさを画像に再現します。

hiro_hiro
Rating 55
Translation / English
- Posted at 28 Jan 2010 at 21:51
Software of this gadgit is optimized for foods to look the best. It automaticaly corrects various things such as brightness, color, exposure and textures of foods for foods to look delicious. The images taken by this gadgit exactly show how the foods themsleves look delicious with your own eyes.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime