Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I received the item today, but there was only one MADONNA - RARE MOMENTS VOL....

This requests contains 210 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , michelle ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by poptones at 18 Feb 2012 at 14:59 1216 views
Time left: Finished

本日、商品が届きましたが、2枚落札したのに
MADONNA - RARE MOMENTS VOL. 4 PICTURE DISCが1枚しか有りませんでした
なぜ、もう一枚のMADONNA - RARE MOMENTS VOL.1 PICTURE DISCがないのですか

別口で発送してる場合は追跡ナンバーをお知らせください

支払いも済み18日間も時間が経過しています
これ以上は待てません

連絡をください!!!

michelle
Rating 57
Translation / English
- Posted at 18 Feb 2012 at 15:06
I received the item today, but there was only one MADONNA - RARE MOMENTS VOL. 4 PICTURE DISC even I ordered two of them. Why is the other piece missing?

If it's been shipped separately, please send me a tracking number.

I've already paid for them and it's been 18 days. I can't wait any longer.

Please contact me!!!
poptones likes this translation
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Feb 2012 at 15:10
Today the item arrived. Although I won a bid for two discs, I received only one: MADONNA - RARE MOMENTS VOL. 4 PICTURE DISC.
Why is another one, MADONNA - RARE MOMENTS VOL.1 PICTURE DISC, missing?
If you have sent it separately, please let me its tracking number.

It has passed as many as 18 days since I made the payment for them.
I cannot wait any more.
Please contact me right away!!!

poptones likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime