Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. This item which I purchased is a birthday present for my dearest frie...

This requests contains 72 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( toka , cony_ac539985214 , cmcume , yenfa ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by rokubute at 18 Feb 2012 at 01:34 1683 views
Time left: Finished

こんにちは。
私が購入した、こちらの商品は、大切な友人への誕生日プレゼントです。
どうか、早めに発送してくださいますよう、よろしくお願いします。

cony_ac539985214
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Feb 2012 at 01:38
Hello.
This item which I purchased is a birthday present for my dearest friend.
Please ship it me as soon as possible.
★★☆☆☆ 2.0/1
cmcume
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Feb 2012 at 01:41
Hello.
I bought this product is birthday present for my important friend.
Please send me early.
★★☆☆☆ 2.0/1
yenfa
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Feb 2012 at 01:42
Hello.
I have purchased this item for as a birthday gift for an important friend.
If possible, please ship it as early as possible, thank you very much.
★★☆☆☆ 2.0/1
toka
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Feb 2012 at 01:41
Hi.
The item that I order is a birthday gift for my very important friend.
Please ship it as soon as possible. Thank you very much.
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime