Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I understand AAA is $60, but it's a lot different from before. Is there any ...

This requests contains 90 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( michelle , r_yamasaki ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by jajack at 17 Feb 2012 at 18:14 1129 views
Time left: Finished

商品AAAは$60という件は了解です
かなり金額が変わってきますね。
100pcsで$50にはなりませんか?

サンプル価格の差額に関しては次回注文時にプラスして送金いたします。

michelle
Rating 57
Translation / English
- Posted at 17 Feb 2012 at 18:20
I understand AAA is $60, but it's a lot different from before.
Is there any way to make it $50 each for 100pcs?

I will add the difference of the sample price to the next payment and send it to you.
r_yamasaki
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 Feb 2012 at 18:26
I understand the price of "AAA" is 60$.
But price depends on number of the products that I will purchase, isn't it?
How about 50$ for 100pcs?
Looking forward to hear from you.
r_yamasaki
r_yamasaki- almost 13 years ago
I will send balance of sample price on next time I purchase.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime