Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for sending me a list of brands. All brands are very popular in Ja...

This requests contains 108 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( monagypsy , sweetshino ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by eirinkan at 14 Feb 2012 at 02:04 1777 views
Time left: Finished

ブランドのリストを送ってくれてありがとう。
日本でも人気のあるブランドばかりです。
必要な時に改めてご連絡します。
また、時計の料金は2月16日にお支払いします。
少し待って下さい。
先にインボイスを送って下さい。

monagypsy
Rating 55
Translation / English
- Posted at 14 Feb 2012 at 02:13
Thank you for sending me a list of brands.
All brands are very popular in Japan.
I will contact you when I need them.
And I will make a payment for watch in 16th of February.
Please wait for a while.
Please send me an invoice first.
eirinkan likes this translation
★★☆☆☆ 2.4/1
sweetshino
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Feb 2012 at 02:13
Thank you for sending me a list of brands.
They are all popular in Japan too.
I will contact you when I need your help.
and, I will make payment for the clock (watch) on Feb. 16.
I appreciate your patience.
Please send me an invoice first.
eirinkan likes this translation

Client

Additional info

取引先とのやり取りです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime