[Translation from Japanese to English ] Thank you for letting me know. Correct. This is the one I purchased through ...

This requests contains 208 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ideabank , chipange ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by meiyow at 13 Feb 2012 at 13:16 1364 views
Time left: Finished

連絡をいただき、ありがとうございます。

この商品は間違いなく私がeBayで購入した物です。購入金額は$105.60です。
Retail valueを$105.60に訂正して下さい。

トラッキングナンバーも合っています。1ZV90R480351514650

おそらく送り主が書類を間違えただけだと思います。

eBayのOrder detailsを添付しますので確認してください。

よろしくお願いいたします。

chipange
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Feb 2012 at 13:25
Thank you for letting me know.
Correct. This is the one I purchased through eBay for $105.60.
Will you correct the Retail value? It should be $105.60.
Also the tracking number, 1ZV90R480351514650,is correct.
I suppose the sender made a mistake in filling out the documents.
Please see the attached eBay order details.
Thank you very much.
ideabank
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Feb 2012 at 13:31
Thank you for your inquiry.

I certainly bought this item at eBay.
The purchased amount is $105.60.
Please correct the Retail value to $105.60.

The tracking number is correct too. 1ZV90R480351514650

I think that the sender mistake a document.

Attached please find the Order details of eBay. Please confirm it.

Thanks in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime