Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Privacy policy This site use the technique, called “Cookie”. We only use th...

This requests contains 170 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ideabank , lurusarrow ) and was completed in 0 hours 52 minutes .

Requested by writelight at 13 Feb 2012 at 09:59 1339 views
Time left: Finished

個人情報保護方針

当サイトでは、Cookie(クッキー)と呼ばれる技術を使用しています。
Cookieから得られる情報データは、サイト運営に必要な利用情報を収集する目的でのみ使用し、悪用することはありません。
また、Cookieによる情報データは利用者個人を特定するものではなく、ご利用者のコンピューターに悪影響を及ぼすこともありません。

ideabank
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Feb 2012 at 10:16
Privacy policy
This site use the technique, called “Cookie”.
We only use the data which we obtain via Cookie for correcting the necessary use information to operate this site.
Thus, we don’t misuse it.
Also, the data via Cookie doesn’t identify the user.
And it has harmful effects to your computer.
lurusarrow
Rating 57
Translation / English
- Posted at 13 Feb 2012 at 10:51
Privacy policy

This site is using a technology called Cookie(cookies).
Information data obtained from the Cookie is used only to collect site usage information necessary for the operation and it will never be misused.
Furthermore, the cookie information data is not intended to identify individual users, nor does it adversely affect the computer of users.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime