Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Our company manufactures and sells world's thinnest, 2.9 mm diameter industri...

This requests contains 235 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( jetrans , dazaifukid ) and was completed in 6 hours 26 minutes .

Requested by toushis at 08 Feb 2012 at 16:57 2485 views
Time left: Finished

当社では、世界で一番細い、直径2.9ミリの工業用内視鏡を製作販売しています
この先端径が直径2.9ミリで、このように入れると、金属のすじまではっきり映るのが特徴です
ファイバーは一切使っておりません
ここから後ろはすべて電線になっています
解像度は16万画素あります
モニターに保存機能がありますので、ここで見た画面をそのまま画像保存できます
JPEG形式に保存しますので、パソコンで見ることも可能です
こちらのタイプは先端が360度どの方向にも曲がるタイプの内視鏡です

dazaifukid
Rating 53
Translation / English
- Posted at 08 Feb 2012 at 23:23
Our company manufactures and sells world's thinnest, 2.9 mm diameter industrial endoscopes
The diameter of the tip is 2.9 mm and when inserted, it gives a clear view of even the tiny metal lines
This item does not use fiber
There is wire from this part all the way to the back
It has a 160,000 pixel resolution
The monitor has storage function so you can save the image displayed
The images are saved in JPEG format so you can also view them on a PC
This type of endoscope has a tip that can be bent 360 degrees, in any direction
jetrans
Rating 44
Translation / English
- Posted at 08 Feb 2012 at 19:07
We are being manufacturing sales of thinnest industrial endoscope of 2.9 mm in diameter
It has endosope tip diameter of 2.9mm, and if inserted as shown, then it has characteristics of fitting firmly upto the metal line.Allover no fibre is used
From here all the backside is turned into electric wire
The resolution is 160,000 pixels
As there is save function in monitor so, the screen image seen here can be as it is saved as an image
you can save it in JPEG format so also possible to see it on PC
With this type of endoscope you can bend the tip in 360 degress in any direction

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime