[Translation from Japanese to English ] Launching the product (this prodeuct is an ordinary case) as a mail order lo...

This requests contains 90 characters . It has been translated -1 times by the following translator : ( 2bloved ) .

Requested by twitter at 19 Jan 2010 at 07:48 1481 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

海外で既に発売 (既に廃盤)の作品をローカライズして通販商品として発売 (本商品は通常のケース)。また、弊社への商品入荷が1月予定の為、入荷次第順次発送となりますのでご了承下さい。

2bloved
Rating 53
Translation / English
- Posted at 19 Jan 2010 at 09:09
Launching the product (this prodeuct is an ordinary case) as a mail order localizing the piece already sold in overseas (and already out of order). Since the arrival of the product to our company will be January, please note that dispatching will be done in series as the product becomes available.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime