Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] please cancel your transaction for your payment. I will not be abel to send y...

This requests contains 266 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( twooclockhigh , cony_ac539985214 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by kenkichi96 at 07 Feb 2012 at 10:45 1024 views
Time left: Finished

please cancel your transaction for your payment. I will not be abel to send you the product.
I check the item and did not work. And I am very sorry for ths mishap, I tried to remove the ad but You bought it before I remove the ad.
Thank you for your understanding.

twooclockhigh
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 07 Feb 2012 at 10:47
支払いのキャンセルをお願いいたします。 製品の発送が出来なくなってしまいました。
商品を確認したのですが、故障しているようでした。 このたびの不手際をお詫びいたします。
私どもは広告を削除しようとしたのですが、削除が完了する前に、あなたの発注がされてしまいました。
ご理解のほどよろしくお願いいたします。
cony_ac539985214
Rating 41
Translation / Japanese
- Posted at 07 Feb 2012 at 10:50
申し訳ございませんが、購入に際する入金を止めてください。購入予定の品を送ることが不可能なためです。品物を確認しましたが、在庫がございません。今回の出来事に関しましては、本当に申し訳ございません。広告を削除しようと試みましたが、お客様の注文が広告の削除より速かったようです。
ご理解のほどよろしくお願いいたします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime