[Translation from Japanese to English ] @jeff buckley's singing voice is extreme and sorrowful, as if it will shave o...

This requests contains 62 characters . It has been translated -1 times by the following translators : ( ichi_09 , darkneon ) .

Requested by twitter at 17 Jan 2010 at 23:33 1580 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

@jeff buckleyの歌声は、まるで魂を削りとってしまうかの様に、激しく、そして哀しい。そしてはかなく、美しすぎる。 

darkneon
Rating
Translation / English
- Posted at 18 Jan 2010 at 00:19
@jeff buckley's singing voice is extreme and sorrowful, as if it will shave off my soul. Moreover, his voice is too beautiful.
ichi_09
Rating 58
Translation / English
- Posted at 18 Jan 2010 at 01:00
@jeff buckley's singing voice is so intense as if grinds down all his soul, and so sorrowing. It is also too ephemeral and beautiful.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime