Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me about your stock. Because short wiring items a...

This requests contains 71 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( weima2008 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by jajack at 01 Feb 2012 at 09:23 1515 views
Time left: Finished

在庫の連絡ありがとう。

配線の長さが短いものは必要ないので、20インチの長さの商品が
入荷するまで待ちます。

入荷したらご連絡ください。

weima2008
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Feb 2012 at 09:26
Thank you for contacting me about your stock.

Because short wiring items are needed, I will wait for the arrival of the items with 20-inch wiring.

Contact me when the items arrive.
[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 01 Feb 2012 at 09:26
Thanks for letting me know about inventory.
Since I do not need any short wiring, I will wait for the 20-inch items to come into stock.

Let me know when it comes into stock, please.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime